「恋は盲目」を英語で言うと?

「恋は盲目」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

【恋は盲目】
 意味:恋におちると、理性や常識を失ってしまう。

Love is blind.

Love is blind.

  • 直訳:恋は盲目。
  • 意味:人は恋をすると相手の欠点が見えなくなる。
  • 用語:blind:目の見えない、盲目の

解説

この言葉は、14世紀イングランドの詩人によって書かれたカンタベリー物語の中で初めて登場したと言われており、その後シェイクスピアの作品で使用されたことで世に広まりました。

ちなみに恋に落ちて周りが見えていない状態を表したい場合は、「be blinded by love」と言うことができます。

例:He is blinded by love.(彼は恋に落ちて周りが見えていない。)

 

「恋は盲目」の英語表現について解説しました。

 

>>ことわざ一覧に戻る

タイトルとURLをコピーしました